Lost Scriptures
While most people think that the twenty-seven books of the New Testament are the only sacred writings of the early Christians, this is not at all the case. A companion volume to Bart Ehrman's Lost Christianities, this book offers an anthology of up-to-date and readable translations of many non-canonical writings from the first centuries after Christ--texts that have been for the most part lost or neglected for almost two millennia. Here is an array of remarkably varied writings from early Christian groups whose visions of Jesus differ dramatically from our contemporary understanding. Readers will find Gospels supposedly authored by the apostle Philip, James the brother of Jesus, Mary Magdalen, and others. There are Acts originally ascribed to John and to Thecla, Paul's female companion; there are Epistles allegedly written by Paul to the Roman philosopher Seneca.
This book contains 17 non-canonical gospels from a variety of sources, as well as five books relating to activities of the apostles, 13 non-canonical letters (epistles), seven apocalypses and revelations, and five different canons, all of which were superceded by the Council of Nicaea under Constantine's guidance.
These, in other words, were ancient Christian books that Constantine's scholars saw fit to view as heresies, or did not include in the Council's version of what constituted "true" scripture for whatever reason.
The author holds the chair of religion at the University of North Carlina at Chapel Hill, and has translated many of the works himself. He is a recognized, respected scholar in his field.
Although this is a book for laymen in that it reads easily, and is bereft of the usual scholarly jargon, the individual gospels, letters, and acts, etc., are often murky and hard to make sense of.
I think it is because we are unfamiliar with the idioms in use at the time they were written, and the culture from which the writers sprang.
For example, today, to indicate anger in our culture, many people use the uncouth, course phrase "pissed off." That language is tantamount to Aramaic in the beginning of the current era, which then was the language in common use by the people in the Holy land. In a thousand years, our language will have evolved as it has continually in the past. It will be interesting to see how scholars, translating writings from today that use the term will translate the phrase which, although we use it to indicate mild anger, actually will translate to something to do with urination.
And so it goes.
It is therefor difficult to understand the intended meaning behind many of the parables and sayings deriving from the time these materials relate to.
As someone once said, relating to English speech, "Two negatives
can make a positive, but two positives cannot make a negative."
Yeah, right!
This is a good book if you have any interest in the ancient's Christian non-canonical writings, and have an open mind on the subject. If your mind is closed and you are perfectly content with Constantine's version of orthodoxy (the Bible as it is), you should probably give this book a pass, as it will no doubt incur your hostility and accuse the author, a true scholar, of having an agenda, or being of suspect parentage--which would be unfair, of course.
On the other hand if you have a background in religious history and want a source for these books, these are excellent translations and it is a good book for your library.
http://www.questia.com/PM.qst?a=o&d=103177594
Labels: best books, books review, Lost Scriptures, religion